moving as one
Trying to draw Little Richard as a young man made me realize just how beautiful he was beyond the exuberant music. I couldn’t do justice to the fine bone structure of his face, the eyes that had so much to say.
As his obituary in the NY Times pointed out, one of the early criticisms of rock and roll was that it increased integration between people of different races. Little Richard crossed many boundaries–racial, social, gendered–opening doors that had long been locked.
Perhaps empathy plants its seeds in the music that rocks our souls. Time to get up and dance!
carry the end
back to the beginning?
who will remember the lost, re
the disappeared? Who will fill life
with futures, release those
fragile wings to
I decided to do my May grid and a butterfly cinquain for both the NaPoWriMo Day 30 prompt, “something that returns”, and Colleen’s #Tanka Tuesday prompt theme, chosen by Elizabeth from Tea and Paper, “the day after”.
When Nina and I first started blogging at memadtwo, one of my recurring themes was endangered species. I posted twice (here and here) about the Monarch Butterfly, and wrote in one post:
Most people know that monarchs migrate from the United States and Canada to central Mexico to hibernate in winter. This can mean a trip of nearly 3,000 miles!
Between 2012 and 2013 the amount of butterflies who wintered in the Mexican forest decreased by 40%. The forest habitat itself is disappearing as a result of illegal logging. But the extreme weather conditions of the last few years, due to climate change, have also caused lower hatching rates. Another factor is the loss of milkweed plants, the primary food source for monarchs, killed by agricultural herbicides.
Perhaps the coronavirus will provide these beautiful creatures with some respite from human destruction.
When looking for music about migration I remembered Steve Earle’s song. Monarchs remind us that borders are only the lines that we ourselves choose to draw.
Thanks to Maureen Thorson and all the participants in NaPoWriMo 2020 for helping me to travel all over the world and creating bridges that reached far beyond the walls and borders of our politics and our forced isolation.
I open my grandmother’s trunk and the smell of cedar recalls my father’s woolen army blankets, faded and frayed. The inside of the chest had become their home, a refuge from the memories woven into fibers that had crossed the ocean twice.
My father would not talk about the war itself, but he brought home with him both blankets and cots. We never used the blankets.
On hot summer nights my brothers and I opened the cots to sleep in the basement, unaware of the secrets they could tell us, the images seared into our father’s eyes and carried in his bones.
all those silences–
invisible ink written
on the wings of birds
Day 28 NaPoWriMo–the prompt is to describe a significant space from your life.
Some words from the Oracle for Sue Vincent’s photo prompt, above. Most of my collage references are in storage, so everything in this collage except for the cosmos photos were taken from newspapers from the past month.
What I saw when going through the news reflected on how our stories may change in details, but remain similar in form.
we are making
stories out of star
broken through holes
that sail us home
a swarm, a flock, a host–
Bjorn has us going through out bookshelves for his dVerse prompt. I brought very few books to my temporary apartment, thinking I would make frequent visits to the library. Most of what is here are art books with exiting titles like “Matisse” or “Chagall”. Still, I managed to put together a haiku-like book poem.
Then I did one with CDs, which offered a better selection.
Wise up ghost:
I’m not there.
Life’s too short.
when the songs
of the universe
sit inside the opening–
inhale exhale breathe
For Colleen’s #Tanka Tuesday photo prompt, above, another shadorma. Also off prompt for NaPoWriMo Day 23.
Meet me streaming tides of music held in rings
calling like fingers singing with the wind
nets of foolish tunes
words woven into fish
Open all the lines together untie the knots spin apart swim
through worlds following every round gathering
detours through doorways
to what appears to look not more like ending but moving on
For NaPoWriMo Day 21: “Find a poem in a language that you don’t know….try to translate the poem simply based on how it sounds”. I went to the website link for Poetry International, and picked a poem in Dutch, because one side of my mother’s family is Dutch, and it’s dissimilar enough to English that I wouldn’t be able to guess all the words. How could I resist a poem titled “Praying Mantises on the Wind”?
I “translated” the first two stanzas written by poet Hans Verhagen. You can read the real translation here.
Met de stroming tegen maar muziek hard in de rug
vallen we als bidsprinkhanen op de wind
naar het lang voorbije terug
waar de wederopstanding begint
Op alle lijnen tegelijk kun je niet van de partij zijn
dus worden volgelingen in het rond gezonden
die voor jou doorgaan;
nu ziet iedereen je ook nog voor je eigen volgeling aan